May 24, 2014

FROM SWEDEN TO NORWAY











Oh, it's been a while since my last post. Well, I'm in Oslo! Crossed the border two days ago, cried of making my dream fucking true (fucking love to use fucking all the time).
I'll make it short. From Göteborg I went to Tjörn and Orust, small islands on the westcoast of Sweden. Crossed the country to sleep next to the Vänern lake. I've met Tobias, just for breakfast. Offered him my really disgusting coffee (sorry about that). He did scared me parking next to me at 3 in the morning. He's driving around Sweden alone for a few weeks. We've spent early hours together. Super nice. Then I went west and he went east.
I've spent the day reading next to a lake in Nössemark. And when I was tired of my perfect afternoon, well, I've just crossed the border, you know. Norway. Finally. After two kilometers, I saw a lake, and just dived in it. Perfect, perfect, perfect.
And I've spent a day and a half in Skjaerhalden, a small island in the realy south east of Norway, at André's place. He a friend of my grand-parents. They met years ago while they where travelling in the counrty. Family business, I told you.
And now Olso, for a few days. Love at first sight.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Oh, ça fait un petit moment que je n'ai pas posté. Et bien je suis à Oslo! J'ai franchi la frontière et j'ai versé ma larme en réalisant que c'est un putain de rêve qui devient réalité (dans la bouche d'une jeune fille).
Je vais faire court. De Göteborg je suis allée sur les îles de Tjörn et de Orust, sur la cote ouest. J'ai ensuite traversé le pays pour dormir près du lac Vänern. J'ai rencontré Tobias, pour le petit déjeuner. Je lui ai offert mon immonde café (désolé!). Il m'a bien effrayé en se garant à coté de moi à 3h du matin. Il voyage seul à travers la Suède pendant quelques semaines. Nous avons passé les premières heures de la journée ensemble. Très chouette. Et je suis partie à l'ouest, et lui à l'est.
J'ai passé l'après-midi à lire près d'un lac à Nössemark. Et quand j'en ai eu assez de mon après midi parfaite, et bien, j'ai juste franchi la frontière. La Norvège, enfin. Après seulement deux petits kilomètres, j'ai vu un lac. Et je m'y suis jetée. Parfait, parfait, parfait.
J'ai ensuite passé un jour et demi à Skjaerhalden, une petite île tout au sud est du pays, chez André. C'est un ami de mes grands-parents, qu'ils ont rencontré il y à des années lorsqu'ils voyageaient en Norvège. Histoire de famille, je vous dis.
Et maintenant Olso. Pour quelques jours. Le coup de foudre.

May 20, 2014

KULLABERG














I've left Lund under the rain in the afternoon. I was pretty tired because of the busy weekend. I stopped at Höganäs, and had a long walk on a desert beach to get use to being alone again. Then I went to Svanshall, and I spent the night in a little port, next to a french couple going to the north cape too, Danielle et Christian. I had a drink in their rolling palace and we shared about traveling. Then I fell asleep in front of the see.

I woke up early, jumped in my sport outfit and went to Kullaberg, a natural reserve. My first real hike! Alone in the forrest at 9 in the morning. Walking in the mud, with birds as only companion. Perfect. Then I went to a desert beach, after a scary descent. But it was worth it. Clear water, warm sun. Well, I've kinda sprained one of my toe (huge and violet today) by sliding on a rock. But I can walk, it's ok, it doesn't hurt that much (roller derby mode ON, I don't feel the pain). I've spent an hour climbing rock, taking pictures with my analog camera. And I've seen the "viking's cave", but no husband for me in there ;)

Then in the afternoon, I drove to Varberg. Beautiful beach, but pouring rain. Well I stayed in the truck, reading "Travels with Charley" from J. Steinbeck, writing and taking naps. Not that bad.

I'm in Göteborg now. For two days. I'm in a coffee I've already been before, feels good, feels familiar. Oh I love Sweden.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

J'ai quitté Lund dans l'après-midi, sous la pluie. J'étais plutôt fatiguée par ce week end agité. Je me suis arrêtée à Höganäs et j'ai marché le long de la page déserte, pour me réhabituer à la solitude. Je suis ensuite allé à Svanshall où j'ai passé la nuit dans un petit port, à coté d'un couple de retraités français, qui vont aussi au Cap Nord, Danielle et Christian. J'ai bu un verre avec eux dans leur palace sur roues et nous avons parlé de voyage, évidement. Je me suis ensuite endormie, face à la mer.

Je me suis levée tôt le lendemain, j'ai sauté dans mes vêtements de sport et je suis allée à Kullaberg, une réserve naturelle. Seule dans la foret, à 9h du matin. Marcher dans la boue, avec les oiseaux pour seuls compagnons. Parfait. Je me suis rendue sur une plage, après une descente un peu difficile. Mais ça valait le coup de se faire quelques frayeurs. La mer transparente, le soleil qui me chauffait le dos. Bon, je me suis légèrement fait une entorse ou je ne sais quoi à un doigt de pied en glissant sur un rocher (il est tout gonflé et violet aujourd'hui). Mais ça va, je peux marcher, ça ne fait pas si mal (mode roller derby enclenché, je ne crains pas la douleur). J'ai passé une heure à escalader les rochers et à prendre des photos à l'argentique. J'ai aussi vu la "grotte des vikings", mais je n'y ai pas trouvé de mari ;)

L'après midi, j'ai conduit jusqu'à Varberg. Plage sublime, mais pluie diluvienne. Je suis donc resté au chaud dans le camion, à lire "Travels with Charley" de J. Steinbeck, à écrire et à faire la sieste. Pas si mal finalement.

Je suis à Göteborg aujourd'hui, pour deux jours. Je suis dans un café où je suis déjà allée, c'est agréable. Oh, j'aime la Suède.

May 18, 2014

LUND / MALMÖ
















What is good about driving the truck is that I can move (or not) when I want to. So, I'm still in Lund! I didn't know before coming here, but it is the Lundakarnevalen, a festival that happens only every four years! Of course I had to stay! Concerts, parade, party.
I've been to Malmö from here, ten minutes by train. Realy nice city with really diffrent areas. A nice park, the beach, or the Västra Hamnen district, brand new and ecological neighbourhood.

Then I've been enjoying the life in Lund during the festival. But I'm going to leave tomorrow, to continue the adventure! Stephanie, it was SO AWESOME to live with you these fews days, thank you so much!

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Ce qui est bien avec le voyage en camion, c'est que je peux bouger (ou pas) quand je veux! J'ai donc décidé de rester un peu à Lund. Je ne le savais pas avant de venir ici, mais ce week end avait lieu le Lundakarnevalen, un festival qui a lieu seulement tous les quatre ans. Je me devais donc de rester. Concerts, parades et fête.
J'ai quand même visité Malmö d'ici, en y allant en train. Un ville très agréable avec des quartiers très différents. Des grands parcs, la plage, ou encore Västra Hamnen, un quartier neuf et très écolo.

J'ai juste apprécié la vie à Lund ces derniers jours. Mais je pars demain, l'aventure continue! Stephanie, c'etait TELLEMENT CHOUETTE de vivre avec toi ces quelques jours, merci!

May 14, 2014

KØBENHAVN / LOUISIANA





















Copenhaguen has not been kind to me. It was raining all the time. Like, ALL THE TIME. I was thinking staying longer but I've decided to come back on my way home, in July. You hear me sun, JULY! Don't disappoint me! I've stayed for a day and a half, though. I've walk around like it was not raining and when it was too much, I had coffee in nice places. And at night, I had lunch at the delicious Mother, an awesome pizza place in the Meatpacking District (Høkerboderne 9). It was like being back in Brooklyn.
I went to Louisiana too. It's a modern art museum on the coast, a little bit north from Copenhaguen. The place is just beautifull, with a view on the see. The museum is lost in the middle of trees, there's a beautiful garden full of sculptures. And the exhibitions were great to. I've discovered Hilma af Klint, a female swedish painter from the early 20th century, pioneer in abstract art.
And then i've crossed the Oresund bridge between Copenhaguen and Malmö! I'm in Sweden! I've shouted from happiness, alone in the truck! I'm actually in Lund, at my dear friend Stephanie's cute appartment! I will visit Malmö and the area from here. Danemark was rainy and not really planned, I have the feeling that I was always in the car and haven't seen much. But Sweden will be slower and I'll take time. Denmark was just a warm up!

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Copenhague, n'a pas été très gentille avec moi. Il a plu tout le temps. Vraiment TOUT LE TEMPS. Je pensais rester un peu plus longtemps mais j'ai décidé de finalement y revenir quand je rentrerai, en juillet. Tu m'entends soleil, en JUILLET! Ne me déçoit pas! Je suis quand même restée un jour et demi. J'ai marché dans les rues comme si il ne pleuvait pas et quand s'en était vraiment trop, je m’arrêtais dans de jolis cafés. J'ai également mangé un soir cher Mother, un restaurant qui fait des pizzas absolument délicieuses et parfaites dans le Meatpacking Ditrict (Høkerboderne 9). C'était comme retourner a Brooklyn.
Je suis aussi allée à Louisiana, un musée d'art moderne sur la côte, un peu au nord de Copenhague. Un endroit magnifique, au milieu des arbres avec un jardin plein de sculptures. Les expositions étaient aussi très intéressantes. J'ai découvert Hilma af Klint, une peintre suédoise du début du 20ème, une pionnière de l'art abstrait. Assez incroyable.
J'ai ensuite traversé le pont de l'Oresund, entre Copenhague et Malmö. Oui, je suis en Suède! J'ai hurler de joie seule dans le camion! Je suis plus précisément à Lund aujourd'hui, chez mon amie Stephanie. Je visiterai Malmö et les environs en dormant ici. Le Danemark était pluvieux et pas vraiment planifié. J'ai un peu le sentiment d'avoir passer mon temps à conduire et de ne pas avoir vu grand chose. Mais je prendrais mon temps en Suède! Le Danemark était un échauffement!